Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

D36a13n89a 18Š25u83m15o16v54á 1425169374589

Jarko, myslím, že podstata článku - pocity přechýlenic - byla vystižena výborně. V diskusích se přou češtináři s etiky i satiriy a každý tvrdí to své. Asi by měli rozhodovat o tak velké změně češtiny nejen jazykozpytci, ale ruku v ruce s překladateli a specialisty na dabing. Ani jedna z těchto tří složek by neměla mít vůdčí postavení. Pak by se možná výsledek nějak rozumně dohodl. Já osobně bych neměla nic proti tomu, aby se cizí jména zásadně nepřechylovala. Čeština je přeci tak bohatý jazyk, že by při troše dobré vůle - a zdvořilosti, toto mohla řešit celkem elegantním opisem. Jenže ono se děsně spěchá. Dnes se také - aby to šlo rychleji - tvrdí: "Díky těžké nehodě, jeden z účastníků zemřel." namísto toho, aby si lidi dali tu práci a formulovali to: "V důsledku těžké nehody, jeden z účastníků zemřel.". Nikdy nepochopím, kam všichni v mluveném projevu tak chvátají, když jeden druhého stejně většinou neposlouchají. Děkuji za Váš článek. Mám češtinu moc ráda a tohle je zapotřebí občas připomenout.:-/

0/0
3.4.2017 14:06

J58a91r40k30a 43J62a30r91v85i17s 5611935501929

Dano, děkuji. Ještě malá statistika: Této diskuze se zúčastnilo 6 žen (včetně Vás a mne), a 16 mužů. Zajímavé je i to, kdo byl pro, a kdo proti ...

0/0
3.4.2017 19:13
Foto

J83i78r79k59a 18V49a87n85o95u51r34e63k 6937814748610

Jarko .. a jak vite kdo byl pro a kdo proti?? 8-o .... a pro co vlastne?? ... Ja bych osobne neprechyloval, ale jsem pro neprzneni ceskeho jazyka, uz tak dostava zabrat vic nez dost

0/0
4.4.2017 5:56

J40a80r78k63a 87J48a13r33v47i90s 5671845491959

Jirko, určitě to nevím. Já jenom pročítám odpovědi, snažím se o nich přemýšlet a zároveň nebrat věci moc vážně - a přitom si říkám, že bych si měla dávat pozor na to, co házím do vrtule.

0/0
4.4.2017 7:55
Foto

J37i23r73k90a 30V37a73n81o97u86r70e72k 6947874958790

Ale to je moc kanadsky pristup .. davat si pozor, co hazim do vrtule .. ;-)

0/0
5.4.2017 9:03

J67a48r26k34a 75J79a24r86v14i45s 5741555221279

Kanadský aprouč preferuji. Moje animozita ke koncovce -ová byla deklarována, a víra ve změnu destruována. Podle brainstormingu usuzuji, že přechylování je akceptováno, moje lobbování je tudíž zkompletováno a kauza uzavřena - což úctu k jazyku českému garantuje i nadále. Jsem exhóstovaná, jdu si dát energydrink.

+1/0
5.4.2017 19:04

J81a13r45k98a 23J21a88r12v60i47s 5871585821909

Děkuji za příspěvky do diskuze - rozvinula se přesně tak, jak jsem očekávala. V každé win-win situaci je zapotřebí kompromis, případně vybrání menšího zla - a mně se skloňování křestních jmen (např. Monice) zdá menší zlo, než přechylování. Zajímavé také je, že na pocitech "přechýlenic" zřejmě nikomu nezáleží, což vlastně byla podstata článku. Vzpomínám si, jak mi na českém konzulátu v Montrealu kdysi řekli: "Tady ste Járvisová, ať se Vám to líbí, nebo ne." Inu, diplomaté; zdvořilí, a mezilidských vztahů znalí.

0/0
2.4.2017 19:20

M92i24l52a24n 37B67í32l28e67k 5254309561

A kolik "přechýlenic" už u ambasád České republiky (či jiných zemí, jejichž jazyky přechylují, upravují, či písmo přímo deformuje původní jména) protestovalo?

0/0
2.4.2017 20:29

J97a86r85k84a 62J27a69r79v15i66s 5371945741839

Kolik jich protestovalo, nemám tušení. Ritě Pavone se to ale rozhodně nelíbilo:

http://www.brnozurnal.cz/nazory-glosy/pise-se-sarapova-ci-sarapovova-aneb-o-mluvnicke-rovnopravnosti/

0/0
2.4.2017 20:58

M89i65l86a77n 45B27í96l33e92k 5884919591

Tohle je hodně chabé;-) Takže kde jsou ty zneuznané "pocity přechýlenic"?

0/0
2.4.2017 21:24
Foto

M28i53l94o62š 44F30. 78P65e22c11h25a75r 3843691870125

Někam to zapadlo – co třeba Němci? Neumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec. Nepamatuji, že by si kdy jediný „Dojč“ stěžoval na prznění jeho národnosti. Když mě na severu budou uvádět pod jménem Pecharson (Pecharův syn, podobně hypotetická sestra Pechardótir – Pecharova dcera), nechává mě to chladným – jejich jazyk to potřebuje a dává najevo, kdo je muž a kdo žena. Pokud tak nebudou cpát do matriky „vadná příjmení“ mým hypotetickým dětem (žádné nemám), je mi to fuk. V „Česku“ (Slezskzu a Moravsku;-)) mluvíme česky.

+1/0
3.4.2017 1:08
Foto

J84i36r86k57a 49V52a77n65o40u88r78e13k 6597744938950

Muze mi stokrat zalezet na pocitech prechylenic, ale stejne s tim nic nenadelam. A doufam, ze ani nikdo jiny s tim nic delat nehodla, protoze tohle je proste nas jazyk, nase specifikum, ktere je stejne jako napriklad to, ze Rusove maji azbuku a tim padem nejsou schopni pri sebevetsi vuli prepsat spravne urcita jmena jinych narodu, stejne tak nejsou schopni prepsat ci interpretovat spravne nektera ceska jmena vsechny ostatni jazyky .. v Kanade jsem holt Jiri i kdyz se tak nejmenuji a ma zena je v cechach Vaňourková, byt se oficialne jmenuje Vanourek ... pocity mit muzeme, ale k cemu je to dobre? ;-)

0/0
3.4.2017 9:40

P92e12t98r 25L84a52n31g16e26r 6185715870492

Přechylovat jak, kdy - to chce hlavně cit. V mnoha knihách, filmech, seriálech přechýlení při dabingu doslova sedne. A naopak trhá uši přechylování již přechýlených slovanských jmen či asijských jmen.

Jak říkám chce to jazykový cit pišícího nebo mluvčího. A taky určitou dávku tolerance čtenáře či posluchače.

+2/0
2.4.2017 16:51
Foto

M21i92l75o38š 93F47. 66P11e43c19h74a75r 3383311550505

R^

A taky trhá přechylování u „zavedených značek“ jako Agatha Christie nebo Édith Piaf, například; v obou uvedených příkladech ad primum víme, o koho jde, ad secundum mají jejich druhá jména (v případě E. P. nejde o příjmení, nýbrž o pseudonym „Vrabčák“) i pro češtinu tvary podobné českým nesklonným (také nebudeme přechylovat paní „Jarní-ovou“, „Petrů-ovou“ a podobně).

Ano, chce to cit, pro jazyk a chce to také zdravý rozum.

0/0
3.4.2017 1:31

V75o16k46o17u28n 82V81l70a71d27i42m14i79r 8412418799888

S nazorem ja prechylovani (przneni) ihnen cizinek absolutni souhlas.

Ale opravte si prosim to jmeno. Ten pan se jmenuje Jean Claude Juncker. Junckers svadi k popleteni s vyrobou stihacek ci Plynovych kotlu Junkers.

0/0
2.4.2017 13:32

J73a64n 37H36r94u58z92a 8334498559307

Ty stihačky i kotle ovšem byly užitečné a tak máte pravdu, že je to urážka.;-D

+1/0
2.4.2017 14:28

J75a65r49k11a 35J79a30r38v20i14s 5651765141619

Opravím, díky. Patří mi to, nemám opisovat.

0/0
2.4.2017 19:07
Foto

J30i12r76k93a 85V21a12n58o47u11r50e19k 6797334338880

Take me obcas dostane nejake prechylene zahranicni prijmeni a take jsem mel obdobi, kdy jsem na to nadaval jako spacek ... pak jsem ale pochopil, ze je hloupe stezovat si na muj vlastni rodny jazyk a jeho dana pravidla ... Jarko, sama jste nize v diskusi napsala "proc nenapisi proste jen Monice Lewinski", cimz jste vystihla presne podstatu veci. Sama jako odpurce sklonujete jmeno Monica .... ale vam to asi prijde jine, protoze vas prechylovani proste zaslepene stve .. nejspis .. nevim ..... Ono ne vse se prechyluje. je spousta vyjimek jako Marilyn Monroe, Brigitte Bardot a mnoho dalsich ... I m,noho dalsich jazyku ma problem. Rusove nemaji H ... Americani ci Kanadani zase bezne prepisuji spatne ruska jmena ..... Snaha o to vyhnout se stavbou vety prechyleni mi prijde opravdu trapna a usmevna a pusobi to na me jako kdyby se nekdo stydel za ceske Ř a snazil se mu proto vyhybat :-)

+1/0
2.4.2017 10:25

J46i31ř70í 21J38i24r90o40u54d18e95k 8906849984184

Madam ,,Žervé". Asi už, a nejen Vám, z t.zv. ,,džendru", propleteným s tím, co je IN, či snahou se odlišit, trošku ,,kape na karbid". Jinak, když si češka bere čecha a přijme jeho příjmení, podoba jejího příjmení v češtině celkem BÝVÁ jasná. Pokud chce být ,,světová" a dohodnou se s partnerem na spol příjmení v podobě ,,nečeské", také je to jejich věc. Jinak Váše příjmení, coby Vaše oslovení, v cizině, např. madam Džervis, asi nepřijde výjImečné, přičemž Vám nikdo nebrání např. v hotelu se zapsat tak, jak máte uvedeno v dokladech. Do telefonu ovšem např. v anglosas. zemích můžete své příjmení nejspíše ,,spelovat", aby byla jasná jeho psaná forma. Inu,i ,,móda" může mít různé novum, a může být také i nová;-)

+1/0
2.4.2017 8:45
Foto

T87o32m74á73š 55V25o39d63v44á28ř26k28a 3483601257104

I když si myslím, že čeština je krásná právě také přechylováním, nemám nic proti svobodě výběru jména kýmkoliv.

Nicméně - pokud ke mně přijde krásná slečna se jménem Lucie Vrána, tak v oslovení užívám zásadně jen slečno, neboť pokud bych vyslovil její příjmení, upadl by mi jazyk.

+1/0
2.4.2017 6:55

M95i14l31a66n 43R15a91d33e16k 3217466481771

mate pravdu, leckdy to drasa usi. Jindy to vypada hnusne. A jak by Cechum smakovalo kdyby jim delali to same - pani Drabk, slecno Parobuk, atd.

+5/−1
2.4.2017 1:12

M25i21l73a48n 92S61t86e15h59l77í73k 7170679363921

Snad paní Drábek, slečno Paroubek atd.

Na to už jsme ale dnes skoro zvyklí (Petra Svoboda apod.). :-P

0/0
2.4.2017 19:21

M22i95l52a78n 39R18a98d86e63k 3417736821391

jenže když jinde vidí Drábková, tak jen vymažou -ová. Oni česky nemluví.

0/0
2.4.2017 20:37

V51e66n44d77e89l84i28n16a 51K79e55l97l38e93r 9455366578586

a to je vlastne taky pravda todleto....;-)

0/0
4.4.2017 23:58
Foto

M74i78l98o20š 19F68. 66P19e68c25h34a19r 3163281780565

1) „Podle jazykovědců čeština přechyluje, protože jí to je vlastní“ — čeština přechyluje nikoli proto, že je jí vlastní přechylování, nýbrž SKLOŇOVÁNÍ!

2) „S násilným počešťováním CIZÍCH ženských příjmení ovšem problém mám“, protože vám to připadá násilné. Nikdo jim nepřepisuje „občanské průkazy“, ale čeština vyžaduje povětšinou českou větu, v níž jméno můžete skloňovat.

3) „e mi silně proti srsti, že se tím specifické osobě mění skutečná podoba jména“, ale jistě oibčas zajedete do Vídně či zaletíte Řecka, přestože takovbá jména „neexistují“. Zmíněná praktika se navíc děje bez vědomí či svolení dotyčného města/země a na to, že komolení je(jí)ho jména jí třeba taky může vadit, se nebere zřetel.Třeba takoví Němci – nerozumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec. Už si někdy na to některý Deutsch stěžoval? Vás bere čert? Ty země/města/národy se tak nejmenují. Jestliže koncovky -ová nazýváte orzněním, jak se díváte na mnou uvedená prznění?

+5/0
1.4.2017 23:55

V63e91n42d94e27l81i17n85a 69K26e95l80l10e23r 9635606168816

no ja Vam nevim ale kdyz jsem si brala Skota, svatba v CR, dost jsme se nasmali, kdyz v oddacim liste byla matka zenicha napsana pani Margaret Lawsonova...zaplatbuh ma muj muz smysl pro humor. Nicmene premyslim, zda je list platny, kdyz je v nem uvedeno nepresne jmeno?

To same kamaradka - je Ceska, deti maji tatinka Skota. Tudiz dva pasy. U prvni dcery to byla prca - britsky na Emma Richads. cesky na Emma Richardsova. Teoreticky vzato je moje kamaradka diky ceskym obcanum hned o jednu dceru bohatsi...;-). Kdyz si tu druhou dceru skutecne porodila, byla o poznani opatrnejsi.

Ja jsem se pred trinacti lety v Londyne na ceske ambasade musela prihlasit k 'britske narodnostni mensine'. V jednu chvili jsem tam byla ja a nekolik Romu s ceskymi pasy..Pekny to bylo...;-)

Pokud vim, Hillary Clinton se k ceske narodnostni mensine na Americke ambasade v Praze nehlasila. Ale mozne je vse, ze...;-)

0/0
2.4.2017 0:09

J97o14s40e40f 57H75u20m80m26e13l 9815426722360

Pane Keller

pokud vzhledem připomínáte chlapa, nemám proti vašemu jménu

Vendelina Keller žádné námitky

+2/0
2.4.2017 8:54

M29i81l39a52n 92S61t41e91h70l22í50k 7920719853191

Proč hned taková jízlivost ? Paní uvedla docela rozumné příklady, kdy je přechylování spíše na závadu. Jedna věc přechylování cizích jmen v běžném projevu a jiná na úředním dokladu. :-/

+1/0
2.4.2017 19:27

M54i61l72a13n 33S29t74e26h33l44í66k 7830469653141

eee ... jedna věc j e

0/0
2.4.2017 19:29

J13o37s52e69f 61H28u82m20m66e53l 9495166422270

Stehlík

je to můj pohled na jméno spoluobčanky v ČR

0/0
2.4.2017 19:47

V88e63n13d34e70l70i50n18a 38K48e16l54l64e16r 9175356768946

no jo, jenze ja v CR nebydlim. A uredni doklady mam na Keller, vcetne ceskeho pasu. A vypadam jako zena, uplne klasicka jihoceska (krev-mliko-krupice).

A prestoze 17 neziju v CR, vim, ze oslovujeme volame patym padem. Vocativ je to v latine, myslim...;-)

0/0
4.4.2017 23:56

J36o66s18e23f 49H12u34m89m70e50l 9165586832230

Keeler

1.tak opravuji, je to můj pohled na lidi, mluvící docela dobře česky

2. vaše...A prestoze 17 neziju v CR, vim, ze oslovujeme volame patym padem....dodávám, že nikoho neoslovuji, jenom označuji jménem příspěvek, na koho reaguji

0/0
5.4.2017 9:47

V41e97n44d79e63l59i74n94a 62K93e97l14l62e17r 9625766128416

Dik! ;-)

0/0
4.4.2017 23:57

J76a54r78k75a 19J74a24r11v10i80s 5981985121789

Pane Pechare,

ad 1) Skloňovat lze i bez přechylování (viz příklady níže)

ad 2) Občanské průkazy nemůže cizinkám nikdo přepisovat, protože je nemají. A v identifikačních dokumentech, které vlastní, se koncovka -ová nenachází.

ad 3) Zřejmě mluvíte o překládání cizích názvů do češtiny (například London - Londýn). Pokud se nemýlím, slova překládání a přechylování se od sebe dost liší.

0/0
2.4.2017 0:30
Foto

M64i92l22o66š 71F37. 71P27e30c41h13a23r 3243451480265

1) Skloňovat nelze všechno.

2) Jistěže cizinky nemají OP, ale točit se na takové zkratce lze považovat za trolling.

3) Jméno (London) není jméno města? On se tak nejmenuje? On se tak jen nazývá?

+1/0
2.4.2017 0:46

J36a93r48k73a 81J38a43r64v87i68s 5651615591929

Já si myslím, že Londýnu můžem říkat jakkoliv, a nebude mu to vadit. Na rozdíl od paní Hovnové.

+1/0
2.4.2017 1:46

D94a62n91a 28Š48u69m93o95v15á 1745699594339

Hezounký příměr Jarko. R^ Taky nechápu, proč Hovnová lze a Smetana nelze. Ale ono je toho u nás víc - teď myslím jen na gramatiku - a zdvořilost. Pěkná dvojka. Zdravím...:-)

0/0
2.4.2017 5:58

J47i72ř95í 60J78i61r82o53u15d60e38k 8966359584574

Když Goldý, tak Hounová, resp. haunová, prosím, tedy v češtině;-)

S pozdravem, kapitán Van HovenR^;-D

0/0
2.4.2017 8:58
Foto

M77i12l70o19š 66F36. 45P49e31c94h95a78r 3323401870725

Obyvatelům Londýna to tedy vadit nemůže... Stejně jako třeba Němcům nemůže vadit, že jim nadáváme (neumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec)... Vadit může cokoli jen ženám?

0/0
2.4.2017 7:35

M32i14c95h90a91e18l85a 98S76p49á88l11e63n31k23o20v45á 8284123134596

Mě by jen zajímalo, proč nepřechylujeme česká ženská příjmení, která nejsou s priponou -ova. Například Ema Smetana, Petra Svoboda, Eliška Kaplicky...

Z Meryl Streep uděláme Streepovou, ale Emě Smetana příjmení nepřechylujeme? Proč?

+2/0
1.4.2017 23:37
Foto

M91i96l11o32š 73F64. 81P82e60c23h27a86r 3333731300625

Smetanu, Svobodu i Kaplickou bez problémů budu skloňovat. Jestliže je někdo neskloňuje (v horším nepřechýlí). je u mě jazykovým barbarem.

+2/0
1.4.2017 23:57

M65i84c93h83a19e89l86a 56S47p67á73l82e68n85k21o84v69á 8534393174936

Když jsem psala "nepřechylujeme" měla jsem na mysli media. Tam se o Smetanové nedočtete.

0/0
2.4.2017 0:03
Foto

B68r28o52n14i26s25l35a71v 24G39a56b91r56y79š 2432189281

Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb, bral bych jej vážně. Ale takhle ne.

Navíc sama jste se dopustila chyby v tom, že jste anglickou královnu nazvala Alžbětou II. Ona se ale přece Alžběta II. nejmenuje, jmenuje se Elizabeth II. Proč jí tedy takto komolíte jméno, když to sama nesnášíte?

Ať se Vám to líbí nebo ne, čeština skloňování i přechylování v určitých případech potřebuje. Hlavním účelem přechylování není odlišit muže od ženy. Jde o to umožnit přirozené skloňování. Potřebujeme přechylovat příjmení ze všech jazyků, i z těch, kde už ženská varianta příjmení existuje (islandština, ruština a mnohé další). Není to sice třeba logické, ale pro skloňování je to zkrátka třeba.

Dělá to tak třeba i lotyština. A dokonce u všech jmen. To by se mohl vztekat třeba Jaromír Jágr, že je na lotyšské Wikipedii jeho jméno zkomoleno na Jaromīrs Jāgrs. Nebo takový Karel Rachůnek, lotyšsky Karels Rahūneks či Milošs Formans. Tenistka Martina Hingisová má lotyšskou stránku pojmenovanou jako Martina Hingisa.

A to ani nemluvím o tom, že právě mně to určování pohlaví pomáhá. Když se psalo o románu Padesát odstínů šedi, věděl jsem toho o něm díky článkům téměř vše, jen jsem nikdy nezaznamenal, kdo to vlastně napsal. Až jsem pak v knihkupectví narazil na tuto knihu a pod názvem bylo jméno E. L. James. První, co jsem si pomyslel, bylo, že jsem netušil, že takovou ptákovinu napsal chlap.

+6/0
1.4.2017 23:09

V50e11n19d54e83l16i89n97a 23K74e12l41l27e78r 9445226688966

s tou Betuskou mate pravdu, ani jsem si toho nevsimla - mozna jak jsem zvykla, ze v cesky psanem slohu je to Alzbeta, v anglickem Elizabeth...kdo vi.

...a mozna si jednou zvykneme i na dalsi 'pocestele' vyrazy, nevim. Vas posledni odstavec me celkem rozesmal (mimochodem nemohu vic souhlasit! Dala jsem 39 stran a malem me kleplo. A to se mi libi Love Actually a Bridget Jones Diary!).

Nicmene souhlasim s pani, ze v jedne vete Lidrine Merkelova je fakt pitomy.

A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)

Jak jsem psala dole - jeslti nekdo opravdu potrebuje prechylovat, budiz. Ale hajit se cestinou kdyz napisu 'Overall Bruniove'? Ja nevim ale me to proste prijde pitomy. Muj nazor, samozrejme, zadna objektivni pravda.

0/0
1.4.2017 23:17

M66i51l79a91n 73B61í83l33e37k 5264909211

"A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)"

Promiňte, ale psát o pravidlech národních jazyků po jejich staletém vývoji jako o "blbosti", je jen doklad vaší jazykové, historické a obecně kulturní neznalosti. Nezakomplexovanému a elementárně vzdělanému člověku nevadí, že je jeho jméno uzpůsobeno tomu kterému jazyku (nebo zcela jinému písmu).

+2/0
2.4.2017 9:46
Foto

B15r77o76n50i13s37l96a48v 83G21a61b15r12y50š 2332409951

Nemám pocit, že lotyština dělá blbost. Ke svému jazyku a tvarosloví to prostě potřebuje. Jinak lotyština se jmény pracovat neumí. To není angličtina, kde se slova seřadí za sebe a funguje to.

+3/0
2.4.2017 9:47

J59a22r78k87a 82J75a66r47v57i37s 5571695591779

Pane Gabryši, zjevně máte na věc jiný názor, a já Vám ho nemíním brát. Snad jenom poznamenám, že nepíšu o islandštině, ruštině nebo litevštině, ale o češtině. Máte pravdu, že britská královna se jmenuje Elizabeth II, jenže v té souvislosti to pak není "Její královská výsost," ale "Her Royal Highness." A pokud potřebuji zjistit, zda je autor knihy muž nebo žena (kdyby mě to ovšem zajímalo), najdu si informaci na Internetu. No a gramatické chyby? Ty přece dělá každý, tak proč se nad tím pozastavovat?

0/0
1.4.2017 23:39
Foto

B72r17o12n68i33s63l75a75v 16G24a29b22r54y88š 2742889331

Dělá. Ale nemusí. Stačí si to po sobě přečíst. :-)

Na internetu se dozvím spoustu věcí, to je pravda. Ale opravdu mě nezajímá, kdo napsal takový brak a nikdy jsem po tom nepátral. Dostal jsem se k tomu náhodou jako k těm článkům.

0/0
2.4.2017 9:49
Foto

M37i53l37o77š 14F21. 32P32e11c20h12a54r 3103491780345

Ad: „Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb...“

Víte, co je to gramatika? Nepletete si ji náhodou s pravopisem? To totiž nejsou synonyma.

+1/0
1.4.2017 23:58

V42e87n96d10e81l98i75n29a 82K16e63l67l69e31r 9765726678136

ted se projevim jako totalni blbec ale jaky je skutecny rozdil mezi gramatikou a pravopisem? Napada me jen jeden ale to bude asi malo...

diky predem, vk.

0/0
2.4.2017 0:10



NOVÝ KODEX BLOGERA

Petice

Jaké jsou novinky kromě Politické arény? Podívat se můžete tady.

Žebříčky



Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.