Diskuse
Metamorfóza jazyka českého
Děkujeme za pochopení.
D58a41n80a 79Š84u22m71o94v47á
Jarunko tys mě zase dostala - a na tématu, kde bych Ti nejradši dala karmu za každým slovem Tvé ukázky. Máš pravdu, przní se tu jazyky oba. A když se to proloží ještě obraty, které jsou sice české, ale buď ještě ze socialismu (takovéto - je třeba to vidět v souvislostech), anebo zrovna frčí - např. to dáš případně to nedáš, posunuje se všechno někam ap., tak čeština už skoro není k poznání. S nostalgií vzpomínám na jakýkoliv rozhovor, kde mluvil např. pan profesor Lukavský - ne v roli, ale sám za sebe. To bylo vždycky excelentní, vytříbené a přitom nijak strojené. Je mi líto, že tato čeština mizí. Moc zdravím a jsem ráda, že ses tohoto tématu, za našeho chudáčka češtinu, ujala.
J85a80r87k93a 86J20a61r91v63i96s
Mně se nejvíc líbí, když je za těmito slovy uvedeno vysvětlení: Pořádaly se workshopy (tedy dílny), Y2K (čtěte uajtukej), Cadillac (v češtině cadillak), brainstorming (čili mozková smršť), craving (což je takové dychtění), a podobně. Všem příspěvkům dávám lajk!
K65a98m19i33l78a 12B84r37a51n27n72a
Ryzi "cestina" ma taky strasnou spoustu prejatych slov
ale i tak mi ty "cool" anglicismy lezou straaasne na nervy
skvely blog
V21ě35r80a 59F59o62l48t76ý61n14o26v55á
Ty v..., já jsem skutečně nerozuměla.
P53e12t17e95r 81Z58a47m41f43i49r
Haha i po 38 letech v USA se snazim takhle nemluvit. Pamatuji si kdyz kamos tady byl na navstevu a ja na nej ;"Nemas quartera?" Koukal na me jako bych se zblaznil.
T11o76m10á84š 30F76o73l11d11y16n57a
O moc lepší není ani takzvaný profesionální dabing filmů nejmenovaným dialektem na místech, kde to vůbec není nutné. Pří větách typu
- jdu se umejt
- jó, to tak musí bejt
- bejvalo tady dobře
a podobně, skáču dva metry do výšky.
V83ě79r42a 14F44o26l31t56ý28n62o55v40á
- hele, podívaj sa.
R34o43b30e90r35t 41B49r12i70n27d79a
Nedávno jsem četl dvoustránkový článek, psaný ryzí češtinou. Až na jednu maličkost: Bylo v nšm šestatřicet pravopisných chyb. Autor evidentně neví, jestli se leze se stromu nebo ze stromu. Neví, kde je na klávesnici I a Y, takže tam klepne to, co mu přijde pod ruku. Pak se nedivím, že ženám obléká outfit, protože nemá ani tušení, jestli se píše šati nebo šaty.
J25i49r53i 13T24i21c92h87y
Jarka z Vancouver Island?
Po narodnim obrozeni jsme se zbavili germanismu, ktere se nahromadily za stovky let, ted se, zejmena po tak zvane revoluci, cesky jazyk zahltil anglickymi zpotvoreninami behem par desetileti. Bojuji proti tomu, ale marne. Ani "vykvet" naroda, ucitele, spisovatele, vedci, novinari, politici, se vubec nepozastavuji nad soucasnym prznenim ceskeho jazyka.
J47a30r69k59a 85J55a82r74v68i65s
Ano prosím, přesně ta. Mne na celé věci nejvíc mrzí, že se vpodstatě przní jazyky oba. Chápala bych to třeba v oboru počítačů, kde jsou výrazy víceméně mezinárodní, ale jinak...
- Počet článků 143
- Celková karma 12,38
- Průměrná čtenost 441x