Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

D60a74n88a 62Š12u37m44o41v50á 1505219504569

Jarko, myslím, že podstata článku - pocity přechýlenic - byla vystižena výborně. V diskusích se přou češtináři s etiky i satiriy a každý tvrdí to své. Asi by měli rozhodovat o tak velké změně češtiny nejen jazykozpytci, ale ruku v ruce s překladateli a specialisty na dabing. Ani jedna z těchto tří složek by neměla mít vůdčí postavení. Pak by se možná výsledek nějak rozumně dohodl. Já osobně bych neměla nic proti tomu, aby se cizí jména zásadně nepřechylovala. Čeština je přeci tak bohatý jazyk, že by při troše dobré vůle - a zdvořilosti, toto mohla řešit celkem elegantním opisem. Jenže ono se děsně spěchá. Dnes se také - aby to šlo rychleji - tvrdí: "Díky těžké nehodě, jeden z účastníků zemřel." namísto toho, aby si lidi dali tu práci a formulovali to: "V důsledku těžké nehody, jeden z účastníků zemřel.". Nikdy nepochopím, kam všichni v mluveném projevu tak chvátají, když jeden druhého stejně většinou neposlouchají. Děkuji za Váš článek. Mám češtinu moc ráda a tohle je zapotřebí občas připomenout.:-/

0/0
3.4.2017 14:06

J84a59r82k15a 91J15a33r39v81i10s 5641895441759

Dano, děkuji. Ještě malá statistika: Této diskuze se zúčastnilo 6 žen (včetně Vás a mne), a 16 mužů. Zajímavé je i to, kdo byl pro, a kdo proti ...

0/0
3.4.2017 19:13
Foto

J28i79r34k27a 96V98a94n15o51u62r10e41k 6347844578690

Jarko .. a jak vite kdo byl pro a kdo proti?? 8-o .... a pro co vlastne?? ... Ja bych osobne neprechyloval, ale jsem pro neprzneni ceskeho jazyka, uz tak dostava zabrat vic nez dost

0/0
4.4.2017 5:56

J32a79r52k16a 32J26a88r37v49i74s 5561815781739

Jirko, určitě to nevím. Já jenom pročítám odpovědi, snažím se o nich přemýšlet a zároveň nebrat věci moc vážně - a přitom si říkám, že bych si měla dávat pozor na to, co házím do vrtule.

0/0
4.4.2017 7:55
Foto

J34i71r66k60a 26V61a26n33o24u51r60e79k 6187294158600

Ale to je moc kanadsky pristup .. davat si pozor, co hazim do vrtule .. ;-)

0/0
5.4.2017 9:03

J80a48r80k21a 77J83a47r38v53i11s 5901955761319

Kanadský aprouč preferuji. Moje animozita ke koncovce -ová byla deklarována, a víra ve změnu destruována. Podle brainstormingu usuzuji, že přechylování je akceptováno, moje lobbování je tudíž zkompletováno a kauza uzavřena - což úctu k jazyku českému garantuje i nadále. Jsem exhóstovaná, jdu si dát energydrink.

+1/0
5.4.2017 19:04

J23a36r77k38a 38J73a73r68v95i53s 5981645111559

Děkuji za příspěvky do diskuze - rozvinula se přesně tak, jak jsem očekávala. V každé win-win situaci je zapotřebí kompromis, případně vybrání menšího zla - a mně se skloňování křestních jmen (např. Monice) zdá menší zlo, než přechylování. Zajímavé také je, že na pocitech "přechýlenic" zřejmě nikomu nezáleží, což vlastně byla podstata článku. Vzpomínám si, jak mi na českém konzulátu v Montrealu kdysi řekli: "Tady ste Járvisová, ať se Vám to líbí, nebo ne." Inu, diplomaté; zdvořilí, a mezilidských vztahů znalí.

0/0
2.4.2017 19:20

M52i18l68a32n 88B92í17l11e66k 5954499331

A kolik "přechýlenic" už u ambasád České republiky (či jiných zemí, jejichž jazyky přechylují, upravují, či písmo přímo deformuje původní jména) protestovalo?

0/0
2.4.2017 20:29

J38a16r24k70a 30J55a91r98v47i52s 5401905761859

Kolik jich protestovalo, nemám tušení. Ritě Pavone se to ale rozhodně nelíbilo:

http://www.brnozurnal.cz/nazory-glosy/pise-se-sarapova-ci-sarapovova-aneb-o-mluvnicke-rovnopravnosti/

0/0
2.4.2017 20:58

M17i78l84a67n 77B28í46l82e11k 5914319721

Tohle je hodně chabé;-) Takže kde jsou ty zneuznané "pocity přechýlenic"?

0/0
2.4.2017 21:24
Foto

M87i37l44o22š 69F80. 87P14e45c67h53a35r 3333531720125

Někam to zapadlo – co třeba Němci? Neumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec. Nepamatuji, že by si kdy jediný „Dojč“ stěžoval na prznění jeho národnosti. Když mě na severu budou uvádět pod jménem Pecharson (Pecharův syn, podobně hypotetická sestra Pechardótir – Pecharova dcera), nechává mě to chladným – jejich jazyk to potřebuje a dává najevo, kdo je muž a kdo žena. Pokud tak nebudou cpát do matriky „vadná příjmení“ mým hypotetickým dětem (žádné nemám), je mi to fuk. V „Česku“ (Slezskzu a Moravsku;-)) mluvíme česky.

+1/0
3.4.2017 1:08
Foto

J18i98r77k76a 55V13a85n37o25u97r28e30k 6867554148320

Muze mi stokrat zalezet na pocitech prechylenic, ale stejne s tim nic nenadelam. A doufam, ze ani nikdo jiny s tim nic delat nehodla, protoze tohle je proste nas jazyk, nase specifikum, ktere je stejne jako napriklad to, ze Rusove maji azbuku a tim padem nejsou schopni pri sebevetsi vuli prepsat spravne urcita jmena jinych narodu, stejne tak nejsou schopni prepsat ci interpretovat spravne nektera ceska jmena vsechny ostatni jazyky .. v Kanade jsem holt Jiri i kdyz se tak nejmenuji a ma zena je v cechach Vaňourková, byt se oficialne jmenuje Vanourek ... pocity mit muzeme, ale k cemu je to dobre? ;-)

0/0
3.4.2017 9:40

P48e56t67r 63L63a35n82g58e13r 6725495490352

Přechylovat jak, kdy - to chce hlavně cit. V mnoha knihách, filmech, seriálech přechýlení při dabingu doslova sedne. A naopak trhá uši přechylování již přechýlených slovanských jmen či asijských jmen.

Jak říkám chce to jazykový cit pišícího nebo mluvčího. A taky určitou dávku tolerance čtenáře či posluchače.

+2/0
2.4.2017 16:51
Foto

M58i44l33o55š 44F73. 12P24e54c27h83a51r 3163951700625

R^

A taky trhá přechylování u „zavedených značek“ jako Agatha Christie nebo Édith Piaf, například; v obou uvedených příkladech ad primum víme, o koho jde, ad secundum mají jejich druhá jména (v případě E. P. nejde o příjmení, nýbrž o pseudonym „Vrabčák“) i pro češtinu tvary podobné českým nesklonným (také nebudeme přechylovat paní „Jarní-ovou“, „Petrů-ovou“ a podobně).

Ano, chce to cit, pro jazyk a chce to také zdravý rozum.

0/0
3.4.2017 1:31

V66o26k89o62u31n 86V75l85a18d47i81m26i28r 8722818629468

S nazorem ja prechylovani (przneni) ihnen cizinek absolutni souhlas.

Ale opravte si prosim to jmeno. Ten pan se jmenuje Jean Claude Juncker. Junckers svadi k popleteni s vyrobou stihacek ci Plynovych kotlu Junkers.

0/0
2.4.2017 13:32

J12a66n 63H93r74u52z80a 8114188939387

Ty stihačky i kotle ovšem byly užitečné a tak máte pravdu, že je to urážka.;-D

+1/0
2.4.2017 14:28

J82a22r57k39a 21J95a46r55v59i85s 5141715671479

Opravím, díky. Patří mi to, nemám opisovat.

0/0
2.4.2017 19:07
Foto

J47i95r90k84a 94V80a44n30o14u13r38e17k 6677904738180

Take me obcas dostane nejake prechylene zahranicni prijmeni a take jsem mel obdobi, kdy jsem na to nadaval jako spacek ... pak jsem ale pochopil, ze je hloupe stezovat si na muj vlastni rodny jazyk a jeho dana pravidla ... Jarko, sama jste nize v diskusi napsala "proc nenapisi proste jen Monice Lewinski", cimz jste vystihla presne podstatu veci. Sama jako odpurce sklonujete jmeno Monica .... ale vam to asi prijde jine, protoze vas prechylovani proste zaslepene stve .. nejspis .. nevim ..... Ono ne vse se prechyluje. je spousta vyjimek jako Marilyn Monroe, Brigitte Bardot a mnoho dalsich ... I m,noho dalsich jazyku ma problem. Rusove nemaji H ... Americani ci Kanadani zase bezne prepisuji spatne ruska jmena ..... Snaha o to vyhnout se stavbou vety prechyleni mi prijde opravdu trapna a usmevna a pusobi to na me jako kdyby se nekdo stydel za ceske Ř a snazil se mu proto vyhybat :-)

+1/0
2.4.2017 10:25

J61i22ř92í 46J12i94r88o52u15d31e36k 8366139594974

Madam ,,Žervé". Asi už, a nejen Vám, z t.zv. ,,džendru", propleteným s tím, co je IN, či snahou se odlišit, trošku ,,kape na karbid". Jinak, když si češka bere čecha a přijme jeho příjmení, podoba jejího příjmení v češtině celkem BÝVÁ jasná. Pokud chce být ,,světová" a dohodnou se s partnerem na spol příjmení v podobě ,,nečeské", také je to jejich věc. Jinak Váše příjmení, coby Vaše oslovení, v cizině, např. madam Džervis, asi nepřijde výjImečné, přičemž Vám nikdo nebrání např. v hotelu se zapsat tak, jak máte uvedeno v dokladech. Do telefonu ovšem např. v anglosas. zemích můžete své příjmení nejspíše ,,spelovat", aby byla jasná jeho psaná forma. Inu,i ,,móda" může mít různé novum, a může být také i nová;-)

+1/0
2.4.2017 8:45
Foto

T94o94m55á37š 55V88o26d22v22á93ř61k17a 3533101137384

I když si myslím, že čeština je krásná právě také přechylováním, nemám nic proti svobodě výběru jména kýmkoliv.

Nicméně - pokud ke mně přijde krásná slečna se jménem Lucie Vrána, tak v oslovení užívám zásadně jen slečno, neboť pokud bych vyslovil její příjmení, upadl by mi jazyk.

+1/0
2.4.2017 6:55

M54i81l50a34n 90R78a30d44e51k 3167486791721

mate pravdu, leckdy to drasa usi. Jindy to vypada hnusne. A jak by Cechum smakovalo kdyby jim delali to same - pani Drabk, slecno Parobuk, atd.

+5/−1
2.4.2017 1:12

M53i18l27a54n 15S43t22e21h63l27í29k 7440109793521

Snad paní Drábek, slečno Paroubek atd.

Na to už jsme ale dnes skoro zvyklí (Petra Svoboda apod.). :-P

0/0
2.4.2017 19:21

M50i87l44a52n 11R92a80d54e61k 3357166251731

jenže když jinde vidí Drábková, tak jen vymažou -ová. Oni česky nemluví.

0/0
2.4.2017 20:37

V21e84n48d50e45l48i67n84a 44K62e48l65l90e26r 9895636318886

a to je vlastne taky pravda todleto....;-)

0/0
4.4.2017 23:58
Foto

M89i97l76o93š 62F71. 94P78e79c71h62a65r 3283971270475

1) „Podle jazykovědců čeština přechyluje, protože jí to je vlastní“ — čeština přechyluje nikoli proto, že je jí vlastní přechylování, nýbrž SKLOŇOVÁNÍ!

2) „S násilným počešťováním CIZÍCH ženských příjmení ovšem problém mám“, protože vám to připadá násilné. Nikdo jim nepřepisuje „občanské průkazy“, ale čeština vyžaduje povětšinou českou větu, v níž jméno můžete skloňovat.

3) „e mi silně proti srsti, že se tím specifické osobě mění skutečná podoba jména“, ale jistě oibčas zajedete do Vídně či zaletíte Řecka, přestože takovbá jména „neexistují“. Zmíněná praktika se navíc děje bez vědomí či svolení dotyčného města/země a na to, že komolení je(jí)ho jména jí třeba taky může vadit, se nebere zřetel.Třeba takoví Němci – nerozumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec. Už si někdy na to některý Deutsch stěžoval? Vás bere čert? Ty země/města/národy se tak nejmenují. Jestliže koncovky -ová nazýváte orzněním, jak se díváte na mnou uvedená prznění?

+5/0
1.4.2017 23:55

V10e77n77d77e98l61i21n66a 16K34e95l85l19e76r 9905896398466

no ja Vam nevim ale kdyz jsem si brala Skota, svatba v CR, dost jsme se nasmali, kdyz v oddacim liste byla matka zenicha napsana pani Margaret Lawsonova...zaplatbuh ma muj muz smysl pro humor. Nicmene premyslim, zda je list platny, kdyz je v nem uvedeno nepresne jmeno?

To same kamaradka - je Ceska, deti maji tatinka Skota. Tudiz dva pasy. U prvni dcery to byla prca - britsky na Emma Richads. cesky na Emma Richardsova. Teoreticky vzato je moje kamaradka diky ceskym obcanum hned o jednu dceru bohatsi...;-). Kdyz si tu druhou dceru skutecne porodila, byla o poznani opatrnejsi.

Ja jsem se pred trinacti lety v Londyne na ceske ambasade musela prihlasit k 'britske narodnostni mensine'. V jednu chvili jsem tam byla ja a nekolik Romu s ceskymi pasy..Pekny to bylo...;-)

Pokud vim, Hillary Clinton se k ceske narodnostni mensine na Americke ambasade v Praze nehlasila. Ale mozne je vse, ze...;-)

0/0
2.4.2017 0:09

J26o27s95e27f 31H76u54m66m68e94l 9325776432490

Pane Keller

pokud vzhledem připomínáte chlapa, nemám proti vašemu jménu

Vendelina Keller žádné námitky

+2/0
2.4.2017 8:54

M48i53l25a21n 85S52t88e38h86l19í87k 7380749183681

Proč hned taková jízlivost ? Paní uvedla docela rozumné příklady, kdy je přechylování spíše na závadu. Jedna věc přechylování cizích jmen v běžném projevu a jiná na úředním dokladu. :-/

+1/0
2.4.2017 19:27

M12i80l72a35n 81S81t10e50h82l56í10k 7330429923251

eee ... jedna věc j e

0/0
2.4.2017 19:29

J44o37s89e56f 47H65u60m78m13e85l 9565866402850

Stehlík

je to můj pohled na jméno spoluobčanky v ČR

0/0
2.4.2017 19:47

V38e92n12d46e96l65i24n58a 52K61e66l47l12e42r 9645846298566

no jo, jenze ja v CR nebydlim. A uredni doklady mam na Keller, vcetne ceskeho pasu. A vypadam jako zena, uplne klasicka jihoceska (krev-mliko-krupice).

A prestoze 17 neziju v CR, vim, ze oslovujeme volame patym padem. Vocativ je to v latine, myslim...;-)

0/0
4.4.2017 23:56

J45o70s74e59f 47H28u70m12m51e12l 9685486352940

Keeler

1.tak opravuji, je to můj pohled na lidi, mluvící docela dobře česky

2. vaše...A prestoze 17 neziju v CR, vim, ze oslovujeme volame patym padem....dodávám, že nikoho neoslovuji, jenom označuji jménem příspěvek, na koho reaguji

0/0
5.4.2017 9:47

V69e64n53d62e97l85i44n36a 11K85e84l38l88e10r 9635286238276

Dik! ;-)

0/0
4.4.2017 23:57

J66a98r51k68a 21J78a55r82v75i93s 5241225891139

Pane Pechare,

ad 1) Skloňovat lze i bez přechylování (viz příklady níže)

ad 2) Občanské průkazy nemůže cizinkám nikdo přepisovat, protože je nemají. A v identifikačních dokumentech, které vlastní, se koncovka -ová nenachází.

ad 3) Zřejmě mluvíte o překládání cizích názvů do češtiny (například London - Londýn). Pokud se nemýlím, slova překládání a přechylování se od sebe dost liší.

0/0
2.4.2017 0:30
Foto

M35i71l77o46š 87F12. 86P42e22c18h68a87r 3743181390705

1) Skloňovat nelze všechno.

2) Jistěže cizinky nemají OP, ale točit se na takové zkratce lze považovat za trolling.

3) Jméno (London) není jméno města? On se tak nejmenuje? On se tak jen nazývá?

+1/0
2.4.2017 0:46

J48a32r87k50a 81J36a53r10v52i74s 5161255201499

Já si myslím, že Londýnu můžem říkat jakkoliv, a nebude mu to vadit. Na rozdíl od paní Hovnové.

+1/0
2.4.2017 1:46

D22a88n95a 80Š13u27m31o26v39á 1215409334869

Hezounký příměr Jarko. R^ Taky nechápu, proč Hovnová lze a Smetana nelze. Ale ono je toho u nás víc - teď myslím jen na gramatiku - a zdvořilost. Pěkná dvojka. Zdravím...:-)

0/0
2.4.2017 5:58

J42i10ř32í 14J47i53r14o55u90d33e48k 8306989284764

Když Goldý, tak Hounová, resp. haunová, prosím, tedy v češtině;-)

S pozdravem, kapitán Van HovenR^;-D

0/0
2.4.2017 8:58
Foto

M93i23l94o71š 31F71. 94P79e91c92h15a22r 3483311920755

Obyvatelům Londýna to tedy vadit nemůže... Stejně jako třeba Němcům nemůže vadit, že jim nadáváme (neumí česky = neumí mluvit = je němý = Němec)... Vadit může cokoli jen ženám?

0/0
2.4.2017 7:35

M20i58c48h20a10e29l70a 68S70p15á93l31e64n56k59o13v97á 8534323254266

Mě by jen zajímalo, proč nepřechylujeme česká ženská příjmení, která nejsou s priponou -ova. Například Ema Smetana, Petra Svoboda, Eliška Kaplicky...

Z Meryl Streep uděláme Streepovou, ale Emě Smetana příjmení nepřechylujeme? Proč?

+2/0
1.4.2017 23:37
Foto

M68i11l24o46š 29F40. 20P42e40c65h33a97r 3573381710595

Smetanu, Svobodu i Kaplickou bez problémů budu skloňovat. Jestliže je někdo neskloňuje (v horším nepřechýlí). je u mě jazykovým barbarem.

+2/0
1.4.2017 23:57

M17i76c73h52a35e10l25a 76S73p24á44l42e11n23k93o98v76á 8594503564336

Když jsem psala "nepřechylujeme" měla jsem na mysli media. Tam se o Smetanové nedočtete.

0/0
2.4.2017 0:03
Foto

B72r79o88n59i36s39l49a70v 33G17a28b87r53y90š 2762579721

Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb, bral bych jej vážně. Ale takhle ne.

Navíc sama jste se dopustila chyby v tom, že jste anglickou královnu nazvala Alžbětou II. Ona se ale přece Alžběta II. nejmenuje, jmenuje se Elizabeth II. Proč jí tedy takto komolíte jméno, když to sama nesnášíte?

Ať se Vám to líbí nebo ne, čeština skloňování i přechylování v určitých případech potřebuje. Hlavním účelem přechylování není odlišit muže od ženy. Jde o to umožnit přirozené skloňování. Potřebujeme přechylovat příjmení ze všech jazyků, i z těch, kde už ženská varianta příjmení existuje (islandština, ruština a mnohé další). Není to sice třeba logické, ale pro skloňování je to zkrátka třeba.

Dělá to tak třeba i lotyština. A dokonce u všech jmen. To by se mohl vztekat třeba Jaromír Jágr, že je na lotyšské Wikipedii jeho jméno zkomoleno na Jaromīrs Jāgrs. Nebo takový Karel Rachůnek, lotyšsky Karels Rahūneks či Milošs Formans. Tenistka Martina Hingisová má lotyšskou stránku pojmenovanou jako Martina Hingisa.

A to ani nemluvím o tom, že právě mně to určování pohlaví pomáhá. Když se psalo o románu Padesát odstínů šedi, věděl jsem toho o něm díky článkům téměř vše, jen jsem nikdy nezaznamenal, kdo to vlastně napsal. Až jsem pak v knihkupectví narazil na tuto knihu a pod názvem bylo jméno E. L. James. První, co jsem si pomyslel, bylo, že jsem netušil, že takovou ptákovinu napsal chlap.

+6/0
1.4.2017 23:09

V89e67n84d47e72l15i94n76a 40K27e71l33l30e96r 9865246358436

s tou Betuskou mate pravdu, ani jsem si toho nevsimla - mozna jak jsem zvykla, ze v cesky psanem slohu je to Alzbeta, v anglickem Elizabeth...kdo vi.

...a mozna si jednou zvykneme i na dalsi 'pocestele' vyrazy, nevim. Vas posledni odstavec me celkem rozesmal (mimochodem nemohu vic souhlasit! Dala jsem 39 stran a malem me kleplo. A to se mi libi Love Actually a Bridget Jones Diary!).

Nicmene souhlasim s pani, ze v jedne vete Lidrine Merkelova je fakt pitomy.

A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)

Jak jsem psala dole - jeslti nekdo opravdu potrebuje prechylovat, budiz. Ale hajit se cestinou kdyz napisu 'Overall Bruniove'? Ja nevim ale me to proste prijde pitomy. Muj nazor, samozrejme, zadna objektivni pravda.

0/0
1.4.2017 23:17

M95i84l92a97n 69B75í16l49e17k 5264549571

"A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)"

Promiňte, ale psát o pravidlech národních jazyků po jejich staletém vývoji jako o "blbosti", je jen doklad vaší jazykové, historické a obecně kulturní neznalosti. Nezakomplexovanému a elementárně vzdělanému člověku nevadí, že je jeho jméno uzpůsobeno tomu kterému jazyku (nebo zcela jinému písmu).

+2/0
2.4.2017 9:46
Foto

B31r26o51n14i68s82l71a85v 98G74a92b81r95y22š 2762469121

Nemám pocit, že lotyština dělá blbost. Ke svému jazyku a tvarosloví to prostě potřebuje. Jinak lotyština se jmény pracovat neumí. To není angličtina, kde se slova seřadí za sebe a funguje to.

+3/0
2.4.2017 9:47

J19a41r72k27a 56J79a72r79v90i97s 5181405331979

Pane Gabryši, zjevně máte na věc jiný názor, a já Vám ho nemíním brát. Snad jenom poznamenám, že nepíšu o islandštině, ruštině nebo litevštině, ale o češtině. Máte pravdu, že britská královna se jmenuje Elizabeth II, jenže v té souvislosti to pak není "Její královská výsost," ale "Her Royal Highness." A pokud potřebuji zjistit, zda je autor knihy muž nebo žena (kdyby mě to ovšem zajímalo), najdu si informaci na Internetu. No a gramatické chyby? Ty přece dělá každý, tak proč se nad tím pozastavovat?

0/0
1.4.2017 23:39
Foto

B78r32o82n95i54s81l26a38v 14G52a48b43r31y90š 2202129571

Dělá. Ale nemusí. Stačí si to po sobě přečíst. :-)

Na internetu se dozvím spoustu věcí, to je pravda. Ale opravdu mě nezajímá, kdo napsal takový brak a nikdy jsem po tom nepátral. Dostal jsem se k tomu náhodou jako k těm článkům.

0/0
2.4.2017 9:49
Foto

M97i69l46o96š 83F80. 39P73e46c77h34a77r 3843621550755

Ad: „Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb...“

Víte, co je to gramatika? Nepletete si ji náhodou s pravopisem? To totiž nejsou synonyma.

+1/0
1.4.2017 23:58

V75e23n59d22e26l32i63n85a 80K37e30l77l23e57r 9805686878496

ted se projevim jako totalni blbec ale jaky je skutecny rozdil mezi gramatikou a pravopisem? Napada me jen jeden ale to bude asi malo...

diky predem, vk.

0/0
2.4.2017 0:10



Žebříčky



Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.