Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
BG

Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb, bral bych jej vážně. Ale takhle ne.

Navíc sama jste se dopustila chyby v tom, že jste anglickou královnu nazvala Alžbětou II. Ona se ale přece Alžběta II. nejmenuje, jmenuje se Elizabeth II. Proč jí tedy takto komolíte jméno, když to sama nesnášíte?

Ať se Vám to líbí nebo ne, čeština skloňování i přechylování v určitých případech potřebuje. Hlavním účelem přechylování není odlišit muže od ženy. Jde o to umožnit přirozené skloňování. Potřebujeme přechylovat příjmení ze všech jazyků, i z těch, kde už ženská varianta příjmení existuje (islandština, ruština a mnohé další). Není to sice třeba logické, ale pro skloňování je to zkrátka třeba.

Dělá to tak třeba i lotyština. A dokonce u všech jmen. To by se mohl vztekat třeba Jaromír Jágr, že je na lotyšské Wikipedii jeho jméno zkomoleno na Jaromīrs Jāgrs. Nebo takový Karel Rachůnek, lotyšsky Karels Rahūneks či Milošs Formans. Tenistka Martina Hingisová má lotyšskou stránku pojmenovanou jako Martina Hingisa.

A to ani nemluvím o tom, že právě mně to určování pohlaví pomáhá. Když se psalo o románu Padesát odstínů šedi, věděl jsem toho o něm díky článkům téměř vše, jen jsem nikdy nezaznamenal, kdo to vlastně napsal. Až jsem pak v knihkupectví narazil na tuto knihu a pod názvem bylo jméno E. L. James. První, co jsem si pomyslel, bylo, že jsem netušil, že takovou ptákovinu napsal chlap.

6 0
možnosti
VK

s tou Betuskou mate pravdu, ani jsem si toho nevsimla - mozna jak jsem zvykla, ze v cesky psanem slohu je to Alzbeta, v anglickem Elizabeth...kdo vi.

...a mozna si jednou zvykneme i na dalsi 'pocestele' vyrazy, nevim. Vas posledni odstavec me celkem rozesmal (mimochodem nemohu vic souhlasit! Dala jsem 39 stran a malem me kleplo. A to se mi libi Love Actually a Bridget Jones Diary!).

Nicmene souhlasim s pani, ze v jedne vete Lidrine Merkelova je fakt pitomy.

A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)

Jak jsem psala dole - jeslti nekdo opravdu potrebuje prechylovat, budiz. Ale hajit se cestinou kdyz napisu 'Overall Bruniove'? Ja nevim ale me to proste prijde pitomy. Muj nazor, samozrejme, zadna objektivni pravda.

0 0
možnosti
MB

"A co delaji v Lotyssku - prece to, ze dela blbost jeden neomlouva delani blbosti i u druhych ;-)"

Promiňte, ale psát o pravidlech národních jazyků po jejich staletém vývoji jako o "blbosti", je jen doklad vaší jazykové, historické a obecně kulturní neznalosti. Nezakomplexovanému a elementárně vzdělanému člověku nevadí, že je jeho jméno uzpůsobeno tomu kterému jazyku (nebo zcela jinému písmu).

2 0
možnosti
BG

Nemám pocit, že lotyština dělá blbost. Ke svému jazyku a tvarosloví to prostě potřebuje. Jinak lotyština se jmény pracovat neumí. To není angličtina, kde se slova seřadí za sebe a funguje to.

3 0
možnosti
JJ

Pane Gabryši, zjevně máte na věc jiný názor, a já Vám ho nemíním brát. Snad jenom poznamenám, že nepíšu o islandštině, ruštině nebo litevštině, ale o češtině. Máte pravdu, že britská královna se jmenuje Elizabeth II, jenže v té souvislosti to pak není "Její královská výsost," ale "Her Royal Highness." A pokud potřebuji zjistit, zda je autor knihy muž nebo žena (kdyby mě to ovšem zajímalo), najdu si informaci na Internetu. No a gramatické chyby? Ty přece dělá každý, tak proč se nad tím pozastavovat?

0 0
možnosti
BG

Dělá. Ale nemusí. Stačí si to po sobě přečíst. :-)

Na internetu se dozvím spoustu věcí, to je pravda. Ale opravdu mě nezajímá, kdo napsal takový brak a nikdy jsem po tom nepátral. Dostal jsem se k tomu náhodou jako k těm článkům.

0 0
možnosti
Foto

Ad: „Kdyby Váš článek neměl tolik gramatických chyb...“

Víte, co je to gramatika? Nepletete si ji náhodou s pravopisem? To totiž nejsou synonyma.

1 0
možnosti
VK

ted se projevim jako totalni blbec ale jaky je skutecny rozdil mezi gramatikou a pravopisem? Napada me jen jeden ale to bude asi malo...

diky predem, vk.

0 0
možnosti
Foto

Když jsem napsat větu, který je pravopisný v správném, je to pravopisně bez chyby. V gramatice chybují hlavně cizinci.

Kdyš napíšu vjetu, která je gramatycki správně, je špatně pravopys. Chybují (tu a tam) téměř všichni.

Více například u Karla Sýkory: http://karelsykora.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=492777

4 0
možnosti
VK

dik, na odkaz kouknu. Hezky vecer, vk.

1 0
možnosti
  • Počet článků 143
  • Celková karma 11,21
  • Průměrná čtenost 441x
Píšu blbě, ale píšu ráda. Navíc jsem politicky nekorektní, nevlastním chytrý telefon, a v důchodu mám tolik času, že absolutně nic nestíhám.

Seznam rubrik